Прийти или придти?

Разговоры на любые темы, в том числе не касающиеся игорного бизнеса.

Как вы пишете?

Прийти
4
50%
Придти
1
13%
Оба правильные
1
13%
Оба неправильные
0
Нет ответов.
Мне фиолетово
2
25%
 
Всего голосов : 8

Re: Прийти или придти?

Сообщение масяня » 04 дек 2009, 23:33

Господин Крупье писал(а):Но ПРИДУ, хотя корректным вариантом в данном случае было бы приЙДу. Поэтому данное обоснование (читал я его полностью, читал) имеет вот такие "несостыковочки", и откровенную "притянутость за уши".
... Но не надо обвинять меня в неграмотности - как совершенно справедливо заметил Челорык, в русском языке я всё-таки разбираюсь (и дай Бог, чтобы в поколениях настоящего и будущего, появлялись те, кто способен будет сохранить это знание).

После таких слов Фурсенко просто обязан переиздать все словари с поправкой.))
Аватар пользователя
масяня
Мастер цеха
 
Сообщений: 2672
Зарегистрирован: 10 сен 2004, 23:32
Откуда: Москва
Пол: жен
Год начала работы в казино: 1996
Пункты репутации: 140

Re: Прийти или придти?

Сообщение Господин Крупье » 05 дек 2009, 04:38

масяня писал(а):После таких слов Фурсенко просто обязан переиздать все словари с поправкой.))

Нет. Только В ОТСТАВКУ!!!
"Соседство с галактикой Кин-Дза-Дза - наша беда...Они снедаемы страстями... - Порочными..." (с) х-ф "Кин-Дза-Дза"
Господин Крупье
Мудрый
 
Сообщений: 1646
Зарегистрирован: 29 май 2007, 08:36
Откуда: От Верблюда
Пол: паркетный
Год начала работы в казино: 2003
Пункты репутации: 204

Re: Прийти или придти?

Сообщение Априори » 06 дек 2009, 01:21

Запятая писал(а):На сайте РосБалта нашла экззамены по ЕГЭ. Попробовала пройти по русскому. Мозги и волосы шевелятся до их пор :lol: .Свой результат писать не буду - стыдно :D .
http://www.rosbalt.ru
В левом верхнем углу ссылка

Тест прошел. спасибо! Но , думаю, что в свои 16, я бы никуда с такими требованиями не поступил. Хвала интернету!!! за
покер може быть работой, но как же тогда отдыхать?
Аватар пользователя
Априори
Продвинутый
 
Сообщений: 94
Зарегистрирован: 03 дек 2007, 15:31
Откуда: Беларусь
Пункты репутации: 0

Re: Прийти или придти?

Сообщение spljushka » 06 дек 2009, 15:15

Запятая писал(а):На сайте РосБалта нашла экззамены по ЕГЭ. Попробовала пройти по русскому. Мозги и волосы шевелятся до их пор :lol: .Свой результат писать не буду - стыдно :D .
http://www.rosbalt.ru
В левом верхнем углу ссылка

Запятая, может не в тебе дело? Я прошла тест первый раз с большим перерывом, мне был выдан результат 8 правильных из 30; повторила всё то же самое одним махом - 30 из 30. Попробуй еще раз, а то тест тормозной какой-то. :)
"Я не люблю фатального исхода!"
Аватар пользователя
spljushka
Ночная птица
 
Сообщений: 3519
Зарегистрирован: 13 май 2005, 15:43
Откуда: STAFFROOM, Москва
Пол: каблучок
Год начала работы в казино: 1996
Пункты репутации: 437

Re: Прийти или придти?

Сообщение Челорык » 06 дек 2009, 15:18

spljushka писал(а):Я прошла тест первый раз с большим перерывом, мне был выдан результат 8 правильных из 30; повторила всё то же самое одним махом - 30 из 30. Попробуй еще раз, а то тест тормозной какой-то. :)


Молодца! Я один и тот же тест по биологии в первый раз прошёл на четвёрку. Щас пайду дотягивать до пяти! :lol: :lol:
Зашёл нагадить.
Аватар пользователя
Челорык
God is person
 
Сообщений: 3672
Зарегистрирован: 25 окт 2008, 17:36
Откуда: Шляюсь
Пол: Личный
Год начала работы в казино: 0
Пункты репутации: 736

Re: Прийти или придти?

Сообщение spljushka » 07 дек 2009, 02:26

Челорык писал(а):Молодца!

Да, спасибо. :)
Челорык писал(а):Я один и тот же тест по биологии в первый раз прошёл на четвёрку. Щас пайду дотягивать до пяти! :lol: :lol:

Дотянул?
"Я не люблю фатального исхода!"
Аватар пользователя
spljushka
Ночная птица
 
Сообщений: 3519
Зарегистрирован: 13 май 2005, 15:43
Откуда: STAFFROOM, Москва
Пол: каблучок
Год начала работы в казино: 1996
Пункты репутации: 437

Re: Прийти или придти?

Сообщение Господин Крупье » 07 дек 2009, 03:01

spljushka писал(а):Дотянул?

Не - он сейчас усиленно историю религии учит... :spisok: :amin: :svecha:
"Соседство с галактикой Кин-Дза-Дза - наша беда...Они снедаемы страстями... - Порочными..." (с) х-ф "Кин-Дза-Дза"
Господин Крупье
Мудрый
 
Сообщений: 1646
Зарегистрирован: 29 май 2007, 08:36
Откуда: От Верблюда
Пол: паркетный
Год начала работы в казино: 2003
Пункты репутации: 204

Re: Прийти или придти?

Сообщение Hidden » 10 дек 2009, 22:24

Кстати.

Специально для пишущих "придти" новый завоз:


x_7e29dc21.jpg
Если вы нашли опечатку в тексте моего поста, выделите её мышкой и нажмите Alt + F4
Hidden
Ученый
 
Сообщений: 446
Зарегистрирован: 21 авг 2005, 14:54
Пол: литра
Год начала работы в казино: 1992
Пункты репутации: 153

Re: Прийти или придти?

Сообщение Сольвадор » 10 дек 2009, 22:50

Hidden писал(а):Кстати.

Специально для пишущих "придти" новый завоз:


x_7e29dc21.jpg


Али тута с ошипхами написяно? :twitch:

Но весело :ha-ha-ha:
Аватар пользователя
Сольвадор
Мудрый
 
Сообщений: 3029
Зарегистрирован: 13 апр 2006, 18:24
Пол: отличный
Год начала работы в казино: 1998
Пункты репутации: 346

Re: Прийти или придти?

Сообщение Господин Крупье » 10 дек 2009, 22:55

А Хидден по-прежнему всё никак не уймётся...Мели, Емеля...
"Соседство с галактикой Кин-Дза-Дза - наша беда...Они снедаемы страстями... - Порочными..." (с) х-ф "Кин-Дза-Дза"
Господин Крупье
Мудрый
 
Сообщений: 1646
Зарегистрирован: 29 май 2007, 08:36
Откуда: От Верблюда
Пол: паркетный
Год начала работы в казино: 2003
Пункты репутации: 204

Re: Прийти или придти?

Сообщение Hidden » 10 дек 2009, 23:01

Не открывается чи шо?

Тогда так:
Вложения
x_7e29dc21.jpg
Если вы нашли опечатку в тексте моего поста, выделите её мышкой и нажмите Alt + F4
Hidden
Ученый
 
Сообщений: 446
Зарегистрирован: 21 авг 2005, 14:54
Пол: литра
Год начала работы в казино: 1992
Пункты репутации: 153

Re: Прийти или придти?

Сообщение Господин Крупье » 10 дек 2009, 23:05

Так я и не понял, почему Хидден не видит никакой разницы между теми не русскими художествами, которые публикует, и русским словом "придти"...
"Соседство с галактикой Кин-Дза-Дза - наша беда...Они снедаемы страстями... - Порочными..." (с) х-ф "Кин-Дза-Дза"
Господин Крупье
Мудрый
 
Сообщений: 1646
Зарегистрирован: 29 май 2007, 08:36
Откуда: От Верблюда
Пол: паркетный
Год начала работы в казино: 2003
Пункты репутации: 204

Re: Прийти или придти?

Сообщение Hidden » 10 дек 2009, 23:09

Господин Крупье писал(а):Мели, Емеля...


Ерёма, Ерёма, сидел бы ты дома, точил бы свои веретёна :-)
Если вы нашли опечатку в тексте моего поста, выделите её мышкой и нажмите Alt + F4
Hidden
Ученый
 
Сообщений: 446
Зарегистрирован: 21 авг 2005, 14:54
Пол: литра
Год начала работы в казино: 1992
Пункты репутации: 153

Re: Прийти или придти?

Сообщение Господин Крупье » 10 дек 2009, 23:34

Не гонялся бы ты, поп, за дешевизной... snowfight
"Соседство с галактикой Кин-Дза-Дза - наша беда...Они снедаемы страстями... - Порочными..." (с) х-ф "Кин-Дза-Дза"
Господин Крупье
Мудрый
 
Сообщений: 1646
Зарегистрирован: 29 май 2007, 08:36
Откуда: От Верблюда
Пол: паркетный
Год начала работы в казино: 2003
Пункты репутации: 204

Re: Прийти или придти?

Сообщение Челорык » 10 дек 2009, 23:37

Это прямо на тебя, ГК!
:lol:
Маладец! За самокритику - 5!
Зашёл нагадить.
Аватар пользователя
Челорык
God is person
 
Сообщений: 3672
Зарегистрирован: 25 окт 2008, 17:36
Откуда: Шляюсь
Пол: Личный
Год начала работы в казино: 0
Пункты репутации: 736

Re: Прийти или придти?

Сообщение Господин Крупье » 10 дек 2009, 23:49

Челорык писал(а):Маладец! За самокритику - 5!

Если "Маладец", то за что минус пять???
"Соседство с галактикой Кин-Дза-Дза - наша беда...Они снедаемы страстями... - Порочными..." (с) х-ф "Кин-Дза-Дза"
Господин Крупье
Мудрый
 
Сообщений: 1646
Зарегистрирован: 29 май 2007, 08:36
Откуда: От Верблюда
Пол: паркетный
Год начала работы в казино: 2003
Пункты репутации: 204

Re: Прийти или придти?

Сообщение Челорык » 10 дек 2009, 23:50

Не, ты не понял. За самокритику тире пять.
Зашёл нагадить.
Аватар пользователя
Челорык
God is person
 
Сообщений: 3672
Зарегистрирован: 25 окт 2008, 17:36
Откуда: Шляюсь
Пол: Личный
Год начала работы в казино: 0
Пункты репутации: 736

Re: Прийти или придти?

Сообщение Господин Крупье » 10 дек 2009, 23:52

Челорык писал(а):За самокритику тире пять.

Таки и где Вы усмотрели САМОкритику?
"Соседство с галактикой Кин-Дза-Дза - наша беда...Они снедаемы страстями... - Порочными..." (с) х-ф "Кин-Дза-Дза"
Господин Крупье
Мудрый
 
Сообщений: 1646
Зарегистрирован: 29 май 2007, 08:36
Откуда: От Верблюда
Пол: паркетный
Год начала работы в казино: 2003
Пункты репутации: 204

Re: Прийти или придти?

Сообщение Hidden » 11 дек 2009, 00:49

Господин Крупье писал(а):Так я и не понял, почему Хидден не видит никакой разницы между теми не русскими художествами, которые публикует, и русским словом "придти"...


Найдите разницу между peace-door-ball и мир-дверь-мяч :-)
Если вы нашли опечатку в тексте моего поста, выделите её мышкой и нажмите Alt + F4
Hidden
Ученый
 
Сообщений: 446
Зарегистрирован: 21 авг 2005, 14:54
Пол: литра
Год начала работы в казино: 1992
Пункты репутации: 153

Re: Прийти или придти?

Сообщение Господин Крупье » 11 дек 2009, 01:23

"Молчи, устал я слушать..." (Дедушка Крылов)
"Соседство с галактикой Кин-Дза-Дза - наша беда...Они снедаемы страстями... - Порочными..." (с) х-ф "Кин-Дза-Дза"
Господин Крупье
Мудрый
 
Сообщений: 1646
Зарегистрирован: 29 май 2007, 08:36
Откуда: От Верблюда
Пол: паркетный
Год начала работы в казино: 2003
Пункты репутации: 204

Re: Прийти или придти?

Сообщение spljushka » 11 дек 2009, 01:28

Господин Крупье писал(а):"Молчи, устал я слушать..." (Дедушка Крылов)


"...ты виноват лишь тем, что хочется мне кушать..." (продолжение цитаты)))

Господин Крупье, тебя накормить? Я готовлю охренительные блинчики! :D В смысле - охренительно вкусные. :girl:
"Я не люблю фатального исхода!"
Аватар пользователя
spljushka
Ночная птица
 
Сообщений: 3519
Зарегистрирован: 13 май 2005, 15:43
Откуда: STAFFROOM, Москва
Пол: каблучок
Год начала работы в казино: 1996
Пункты репутации: 437

Re: Прийти или придти?

Сообщение Господин Крупье » 11 дек 2009, 01:35

spljushka писал(а):Господин Крупье, тебя накормить? Я готовлю охренительные блинчики! :D В смысле - охренительно вкусные. :girl:

А как Ты мне их в Екатеринбург телепортируешь? :?
"Соседство с галактикой Кин-Дза-Дза - наша беда...Они снедаемы страстями... - Порочными..." (с) х-ф "Кин-Дза-Дза"
Господин Крупье
Мудрый
 
Сообщений: 1646
Зарегистрирован: 29 май 2007, 08:36
Откуда: От Верблюда
Пол: паркетный
Год начала работы в казино: 2003
Пункты репутации: 204

Re: Прийти или придти?

Сообщение spljushka » 11 дек 2009, 13:48

Гы) Можно DHL-ем. :lol:
"Я не люблю фатального исхода!"
Аватар пользователя
spljushka
Ночная птица
 
Сообщений: 3519
Зарегистрирован: 13 май 2005, 15:43
Откуда: STAFFROOM, Москва
Пол: каблучок
Год начала работы в казино: 1996
Пункты репутации: 437

Re: Прийти или придти?

Сообщение Hidden » 04 янв 2010, 22:19

Кстати. Сначала Питер завалило снегом, а теперь ещё и подморозило. Ну да ничего, поскольку лето в Питере короткое, но малоснежное, эти сугробы к августу растают.

Это к тому, что пишущие у парадной жёлтым по снегу "придти" сначала часа четыре откапывали свой шедевр автопрома, а потом пробовали его завести. Ещё четыре часа. Не вышло, ибо (почти дословно):

Акумулятораме сэл, свэча залил, я клучме повернюль, а она трехтенбэ пахтенде шайтама!

Уверен, что пишущие "придти" понимают без перевода.
Если вы нашли опечатку в тексте моего поста, выделите её мышкой и нажмите Alt + F4
Hidden
Ученый
 
Сообщений: 446
Зарегистрирован: 21 авг 2005, 14:54
Пол: литра
Год начала работы в казино: 1992
Пункты репутации: 153

Re: Прийти или придти?

Сообщение spljushka » 05 янв 2010, 01:17

Есть такой старый-старый фильм, называется "Сердца четырех", 1941-го года выпуска. Там в записке крупненько так написано "ПРИТТИ"... :D
"Я не люблю фатального исхода!"
Аватар пользователя
spljushka
Ночная птица
 
Сообщений: 3519
Зарегистрирован: 13 май 2005, 15:43
Откуда: STAFFROOM, Москва
Пол: каблучок
Год начала работы в казино: 1996
Пункты репутации: 437

Re: Прийти или придти?

Сообщение Господин Крупье » 05 янв 2010, 04:30

Как же всё-таки Hidden уверен в собственной правоте, и в том, что все мыслящие иначе (не по сомнительным шаблонам)- не правы...Вот вдолбили ему в школе что-то, не разъясняя сути, - так и живёт всю жизнь...
Hidden писал(а):шайтама

шайтанама!!! = вот так оно корректнее и типичнее...
spljushka писал(а):Есть такой старый-старый фильм, называется "Сердца четырех", 1941-го года выпуска. Там в записке крупненько так написано "ПРИТТИ"...

Дак это ещё Сталин жив был...А Hiddenа не было...А жаль...Он бы всем показал "кузькину мать"...
"Соседство с галактикой Кин-Дза-Дза - наша беда...Они снедаемы страстями... - Порочными..." (с) х-ф "Кин-Дза-Дза"
Господин Крупье
Мудрый
 
Сообщений: 1646
Зарегистрирован: 29 май 2007, 08:36
Откуда: От Верблюда
Пол: паркетный
Год начала работы в казино: 2003
Пункты репутации: 204

Re: Прийти или придти?

Сообщение spljushka » 05 янв 2010, 06:34

По мне так "прийти" - правильно.

Слова устаревают, уходят и приходят, изменяются, с этим ничего не поделаешь. Мы иногда употребляем устаревшие формы, но есть ли смысл так поступать в обычной ситуации? Смешно будет звучать, если я скажу, что перстом левой длани нажимаю на на кнопку "шифт". Хотя я именно так и поступаю. 8)

Во всяком случае не вижу повода для личных нападок из-за языковых предпочтений, а также многих других. Вот если человек предпочитает на завтрак вяленое мясо младенцев - это другое дело, это повод. :)
"Я не люблю фатального исхода!"
Аватар пользователя
spljushka
Ночная птица
 
Сообщений: 3519
Зарегистрирован: 13 май 2005, 15:43
Откуда: STAFFROOM, Москва
Пол: каблучок
Год начала работы в казино: 1996
Пункты репутации: 437

Re: Прийти или придти?

Сообщение Hidden » 05 янв 2010, 11:02

Господин Крупье писал(а):Как же всё-таки Hidden уверен в собственной правоте, и в том, что все мыслящие иначе (не по сомнительным шаблонам)- не правы...Вот вдолбили ему в школе что-то, не разъясняя сути, - так и живёт всю жизнь...

Там выше написано:
Hidden писал(а):Поэтому лично мне глубоко пох, когда таджики используют "приДти".



Господин Крупье писал(а):Дак это ещё Сталин жив был...А Hiddenа не было...А жаль...Он бы всем показал "кузькину мать".

"Кузькина мать" - шедевр Хрущёва.
Если вы нашли опечатку в тексте моего поста, выделите её мышкой и нажмите Alt + F4
Hidden
Ученый
 
Сообщений: 446
Зарегистрирован: 21 авг 2005, 14:54
Пол: литра
Год начала работы в казино: 1992
Пункты репутации: 153

Re: Прийти или придти?

Сообщение масяня » 05 янв 2010, 13:06

Господин Крупье писал(а):Как же всё-таки Hidden уверен в собственной правоте, и в том, что все мыслящие иначе (не по сомнительным шаблонам)- не правы...Вот вдолбили ему в школе что-то, не разъясняя сути, - так и живёт всю жизнь...

То же самое можно сказать и о тебе, ГК.
Не употребляют современные образованные люди слово придти. Точка.
Аватар пользователя
масяня
Мастер цеха
 
Сообщений: 2672
Зарегистрирован: 10 сен 2004, 23:32
Откуда: Москва
Пол: жен
Год начала работы в казино: 1996
Пункты репутации: 140

Re: Прийти или придти?

Сообщение ostrov » 05 янв 2010, 15:58

"Современные образованные" - это те на кого лет 15-30 назад смотрели их родители, качали головами и приговаривали устало: "И чему вас только в школе учат?!"... А еще через 15-20 (быстрее, думаю) "современными образованными" будет та гопота, которая даже нас порой слегка фрустрирует своим оцифрованным и загламуренным невежеством?! И почетно будет знать, что промоушен пишется через "Е", а марчендайзер без мягкого знака?! Не всем дано быть современными в современном мире, имхо (имхо правильно написал, филологи???) :wink:
пс: Кстати, пропись скоро окончательно выйдет из моды, а когда компьютер подключат к мозгу - устареет и клава... Тогда все и всегда будет написано правильно по определению :super:
ostrov
участник
 
Сообщений: 773
Зарегистрирован: 15 авг 2006, 15:35
Пол: тебе надо?
Год начала работы в казино: 0
Пункты репутации: 186

Re: Прийти или придти?

Сообщение Господин Крупье » 05 янв 2010, 16:24

масяня писал(а): Не употребляют современные образованные люди слово придти. Точка.

И я о том же...Современное образование - это одна громадная проблема. И до тех пор, пока этим самым образованием (да и вообще любой другой сферой деятельности государственного масштаба) будут заниматься некомпетентные волюнтаристы, так и будет общество не умеющей мыслить и рассуждать толпой, не воспринимающей того, что не соответствует заложенному алгоритму (алгоритму, который содержит в себе ошибку). Ну да каждому своё - кому-то зубрить, не рассуждая, а кому-то постигать суть...
"Соседство с галактикой Кин-Дза-Дза - наша беда...Они снедаемы страстями... - Порочными..." (с) х-ф "Кин-Дза-Дза"
Господин Крупье
Мудрый
 
Сообщений: 1646
Зарегистрирован: 29 май 2007, 08:36
Откуда: От Верблюда
Пол: паркетный
Год начала работы в казино: 2003
Пункты репутации: 204

Re: Прийти или придти?

Сообщение ostrov » 05 янв 2010, 16:50

Господин Крупье писал(а):так и будет общество не умеющей мыслить и рассуждать толпой, не воспринимающей того, что не соответствует заложенному алгоритму (алгоритму, который содержит в себе ошибку). Ну да каждому своё - кому-то зубрить, не рассуждая, а кому-то постигать суть...

Так превращают самобытное МЫ в корпоративное Я (С)
ostrov
участник
 
Сообщений: 773
Зарегистрирован: 15 авг 2006, 15:35
Пол: тебе надо?
Год начала работы в казино: 0
Пункты репутации: 186

Re: Прийти или придти?

Сообщение Господин Крупье » 05 янв 2010, 16:51

Hidden писал(а):Поэтому лично мне глубоко пох, когда таджики используют "приДти".

Встречал я таджиков, которые по-русски говорят хоть и с акцентом, но намного грамотнее "коренных носителей языка". И если таджик (или представитель любой другой нации) говорит "придти" - он, повторяю, с точки зрения науки "СЛОВООБРАЗОВАНИЕ" не допускает никакой ошибки!
Hidden писал(а):"Кузькина мать" - шедевр Хрущёва.

Во-во. А могла бы быть шедевром Хиддена...
"Соседство с галактикой Кин-Дза-Дза - наша беда...Они снедаемы страстями... - Порочными..." (с) х-ф "Кин-Дза-Дза"
Господин Крупье
Мудрый
 
Сообщений: 1646
Зарегистрирован: 29 май 2007, 08:36
Откуда: От Верблюда
Пол: паркетный
Год начала работы в казино: 2003
Пункты репутации: 204

Re: Прийти или придти?

Сообщение Господин Крупье » 05 янв 2010, 16:56

"Я в восторге от наших учителей.

Сыну в школе дали домашнее задание, где, среди прочего, был вопрос "как связаны буква 'А' и бык?"

Рассказал ему про финикийский алфавит, как первую фонетическую письменность. Что там была буква "алеф", очень похожая на нашу современную "А", и что слово "алеф" означало "бык". Что, возможно, букву так назвали, потому что если развернуть ее, то она похожа на морду быка с рогами.

Еще очень радовался, что детям во втором классе такие вещи рассказывают.

Учительница поставила ребенку двойку, заявив, что он фантазировал в домашнем задании. А правильный ответ: если к слову "бык" добавить "а", получится родительный падеж.

Я не планировал в таком раннем возрасте рассказывать сыну, что половина окружающих людей - идиоты, но, видимо, придется :-)"
http://bash.org.ru/quote/404823
"Соседство с галактикой Кин-Дза-Дза - наша беда...Они снедаемы страстями... - Порочными..." (с) х-ф "Кин-Дза-Дза"
Господин Крупье
Мудрый
 
Сообщений: 1646
Зарегистрирован: 29 май 2007, 08:36
Откуда: От Верблюда
Пол: паркетный
Год начала работы в казино: 2003
Пункты репутации: 204

Re: Прийти или придти?

Сообщение масяня » 05 янв 2010, 17:08

Господин Крупье писал(а):И если таджик (или представитель любой другой нации) говорит "придти" - он, повторяю, с точки зрения науки "СЛОВООБРАЗОВАНИЕ" не допускает никакой ошибки!

ГК, почему до сих пор претензию не подал, чтобы отменили реформу 1956 в отношении слова прийти? :?
И ты мне не ответил на ранее заданный мной вопрос: Как писать правильно прийтись по вкусу или придтись? Что по этому поводу говорит наука "Словообразование"(хотя Яндекс говорит, что это всего лишь раздел науки о языке).
Аватар пользователя
масяня
Мастер цеха
 
Сообщений: 2672
Зарегистрирован: 10 сен 2004, 23:32
Откуда: Москва
Пол: жен
Год начала работы в казино: 1996
Пункты репутации: 140

Re: Прийти или придти?

Сообщение масяня » 05 янв 2010, 17:12

ostrov писал(а): а марчендайзер без мягкого знака?!

А еще и через Е после М. Но к русскому языку эти слова отношения не имеют впрочем.
Аватар пользователя
масяня
Мастер цеха
 
Сообщений: 2672
Зарегистрирован: 10 сен 2004, 23:32
Откуда: Москва
Пол: жен
Год начала работы в казино: 1996
Пункты репутации: 140

Re: Прийти или придти?

Сообщение НИПАТОМУША » 05 янв 2010, 17:25

Я не планировал в таком раннем возрасте рассказывать сыну, что половина окружающих людей - идиоты, но, видимо, придется

Педагогичнее, если он сам об этом догадается, выяснив сперва в какую из половин угодит сам... :wink: :shock: :D
Свобода - это Всё,
Любовь - это Всё Остальное.
Аватар пользователя
НИПАТОМУША
Стоп кадрдр
 
Сообщений: 777
Зарегистрирован: 03 апр 2009, 18:25
Откуда: ОТО ВСЮДУ
Пункты репутации: 166

Re: Прийти или придти?

Сообщение spljushka » 05 янв 2010, 17:25

Наука о словообразовании вроде как не с неба к нам спустилась, а создана людьми. Значит возможны ошибки, недочеты, недоразумения, разночтения и прочее. Именно поэтому и вносятся постоянно изменения в нормы языка, и именно поэтому эти изменения не всегда удачны. :D Тот, у кого есть настойчивое желание изменить нормы русского языка, смело может писать научный труд и защищать его в соответствующих инстанциях. Удачи! Я могу лишь принципиально говорить "йОгурт", а не выдавливать из себя "йогУрт", как мне предлагают это делать последние поправки. Тьфу! ИМХО, у них там намечалась чистка за ничегонеделание, вот они и понаделали что смогли...
"Я не люблю фатального исхода!"
Аватар пользователя
spljushka
Ночная птица
 
Сообщений: 3519
Зарегистрирован: 13 май 2005, 15:43
Откуда: STAFFROOM, Москва
Пол: каблучок
Год начала работы в казино: 1996
Пункты репутации: 437

Re: Прийти или придти?

Сообщение Господин Крупье » 05 янв 2010, 17:57

масяня писал(а):ГК, почему до сих пор претензию не подал, чтобы отменили реформу 1956 в отношении слова прийти? :?

"Руки ещё не дошли"...
масяня писал(а):И ты мне не ответил на ранее заданный мной вопрос: Как писать правильно прийтись по вкусу или придтись?

Видимо, не заметил этого вопроса.
"(Этот глагол существует в двух вариантах; говорят: прийтись и приттись, поэтому пишут также придтись или приттись)."
http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/972486
Реформа 1956 года в отношении слова "придти" (и производных от него) очевидно не является неоспоримой.
Как правильно, Масяня, "Прийду" или "Приду", "Прийдя" или "Придя"?
"Соседство с галактикой Кин-Дза-Дза - наша беда...Они снедаемы страстями... - Порочными..." (с) х-ф "Кин-Дза-Дза"
Господин Крупье
Мудрый
 
Сообщений: 1646
Зарегистрирован: 29 май 2007, 08:36
Откуда: От Верблюда
Пол: паркетный
Год начала работы в казино: 2003
Пункты репутации: 204

Re: Прийти или придти?

Сообщение масяня » 05 янв 2010, 18:10

Господин Крупье писал(а):"(Этот глагол существует в двух вариантах; говорят: прийтись и приттись, поэтому пишут также придтись или приттись)."

Существовал до 1956 г. я же не зря писала слово современный.
Господин Крупье писал(а):
Как правильно, Масяня, "Прийду" или "Приду", "Прийдя" или "Придя"?

Приду и придя и что дальше-то?
Аватар пользователя
масяня
Мастер цеха
 
Сообщений: 2672
Зарегистрирован: 10 сен 2004, 23:32
Откуда: Москва
Пол: жен
Год начала работы в казино: 1996
Пункты репутации: 140

Re: Прийти или придти?

Сообщение Господин Крупье » 05 янв 2010, 18:25

масяня писал(а):Приду и придя и что дальше-то?

И почему? На каком оснований "и краткое" выпадает? Я что-то ничего вразумительного на этот счёт у этих доморощенных "реформаторов" не увидел...

Самое главное - СОВРЕМЕННЫЕ, помните:
"С начала учебного года официальными, согласно приказу Мин-обрнауки, станут несколько современных словарей. Среди них «Орфографический словарь русского языка» Б. Букчиной, И. Сазоновой и Л. Чельцовой, «Грамматический словарь русского языка» под редакцией А. Зализняка, «Словарь ударений русского языка» И. Резниченко и «Большой фразеологический словарь русского языка» с комментарием В. Телия.

Орфографический словарь под редакцией Букчиной закрепляет за словом «кофе» не только мужской, но и средний род. «Интернет» по новым правилам теперь должен писаться с большой буквы, а «карате» вместо «каратэ». Да и слово «брачующиеся» отходит в прошлое - отныне люди, вступающие в брак, называются «брачащиеся»." http://kp.ru/daily/24352/539860/

"Кроме слова “кофе”, которое теперь можно употреблять и в среднем роде, вот самые необычные новости, пришедшие из этих словарей. Отныне можно произносить:

— Не только “договОр”, но и “дОговор”

— Не только “по срЕдам”, но и “по средАм”

— Не только “йОгурт”, но и “йогУрт” " http://www.mk.ru/social/article/2009/08 ... -roda.html
"Соседство с галактикой Кин-Дза-Дза - наша беда...Они снедаемы страстями... - Порочными..." (с) х-ф "Кин-Дза-Дза"
Господин Крупье
Мудрый
 
Сообщений: 1646
Зарегистрирован: 29 май 2007, 08:36
Откуда: От Верблюда
Пол: паркетный
Год начала работы в казино: 2003
Пункты репутации: 204

Re: Прийти или придти?

Сообщение масяня » 05 янв 2010, 18:34

Господин Крупье писал(а):
масяня писал(а):Приду и придя и что дальше-то?

И почему? На каком оснований "и краткое" выпадает?

Оно не выпадает, потому что его здесь не должно быть. Й появляется при написании войти, найти, пойти, сойти, прийти, уйти, подойти. Во всех этих словах начальное "коренное" и - переходит в -й-. При этом вместо написания -дт- сохраняется старое написание с одним т.
Если примут реформу чтобы писать по-другому, будем писать по-другому, а пока только так. Еще раз точка. :)
Аватар пользователя
масяня
Мастер цеха
 
Сообщений: 2672
Зарегистрирован: 10 сен 2004, 23:32
Откуда: Москва
Пол: жен
Год начала работы в казино: 1996
Пункты репутации: 140

Re: Прийти или придти?

Сообщение ostrov » 05 янв 2010, 18:48

масяня писал(а):
ostrov писал(а): а марчендайзер без мягкого знака?!

А еще и через Е после М. Но к русскому языку эти слова отношения не имеют впрочем.

Упс (слово такое, чесно!))!! А мы это вот все вышеизложенное на каком языке "говорили"???
А вот "Гитлер Капут!!!" - это я только что на каком языке "сказал"? А типа: "Скиньте, плиз, эс-ве с указанием експиренса на е-мейл"???
ostrov
участник
 
Сообщений: 773
Зарегистрирован: 15 авг 2006, 15:35
Пол: тебе надо?
Год начала работы в казино: 0
Пункты репутации: 186

Re: Прийти или придти?

Сообщение масяня » 05 янв 2010, 18:52

ostrov писал(а):
масяня писал(а):
ostrov писал(а): а марчендайзер без мягкого знака?!

А еще и через Е после М. Но к русскому языку эти слова отношения не имеют впрочем.

Упс (слово такое, чесно!))!! А мы это вот все вышеизложенное на каком языке "говорили"???
А вот "Гитлер Капут!!!" - это я только что на каком языке "сказал"? А типа: "Скиньте, плиз, эс-ве с указанием експиренса на е-мейл"???

Это слова иностранного происхождения.
Аватар пользователя
масяня
Мастер цеха
 
Сообщений: 2672
Зарегистрирован: 10 сен 2004, 23:32
Откуда: Москва
Пол: жен
Год начала работы в казино: 1996
Пункты репутации: 140

Re: Прийти или придти?

Сообщение масяня » 05 янв 2010, 19:49

Господин Крупье писал(а):
Самое главное - СОВРЕМЕННЫЕ, помните:
"С начала учебного года официальными, согласно приказу Мин-обрнауки, станут несколько современных словарей. Среди них «Орфографический словарь русского языка» Б. Букчиной, И. Сазоновой и Л. Чельцовой, «Грамматический словарь русского языка» под редакцией А. Зализняка, «Словарь ударений русского языка» И. Резниченко и «Большой фразеологический словарь русского языка» с комментарием В. Телия.

Орфографический словарь под редакцией Букчиной закрепляет за словом «кофе» не только мужской, но и средний род. «Интернет» по новым правилам теперь должен писаться с большой буквы, а «карате» вместо «каратэ». Да и слово «брачующиеся» отходит в прошлое - отныне люди, вступающие в брак, называются «брачащиеся»." http://kp.ru/daily/24352/539860/

"Кроме слова “кофе”, которое теперь можно употреблять и в среднем роде, вот самые необычные новости, пришедшие из этих словарей. Отныне можно произносить:

— Не только “договОр”, но и “дОговор”

— Не только “по срЕдам”, но и “по средАм”

— Не только “йОгурт”, но и “йогУрт” " http://www.mk.ru/social/article/2009/08 ... -roda.html

Для справки:
На самом деле ничего нового после приказа Минобрнауки с нормами русского языка не произошло. Как допускались только в разговорной речи варианты черное кофе и дОговор, так они допускаются только в разговорной речи и после 1 сентября. Как признавалось предпочтительным в строгом литературном употреблении черный кофе и договОр, так и признается сейчас. Вариант йогУрт, с удивлением обнаруживший себя в списке «нововведений», всё так же продолжает выходить из употребления. А написание Интернет с прописной буквы при самостоятельном употреблении (не в качестве первой части сложных слов) – единственно возможный вариант и до, и после 1 сентября.

http://gramota.ru/lenta/news/8_2489
Аватар пользователя
масяня
Мастер цеха
 
Сообщений: 2672
Зарегистрирован: 10 сен 2004, 23:32
Откуда: Москва
Пол: жен
Год начала работы в казино: 1996
Пункты репутации: 140

Re: Прийти или придти?

Сообщение масяня » 05 янв 2010, 20:07

В заключение – небольшой ликбез для тех, кого привели в ужас сообщения СМИ от 1 сентября:

напечатано в СМИ
Введены новые нормы русского языка.
следует читать
Вступил в силу приказ Минобрнауки, утверждающий в качестве официальных словари русского языка, содержащие рекомендации по нормативному произношению и словоупотреблению.

напечатано в СМИ
Чиновники узаконили средний род слова кофе.
следует читать
Чиновники узаконили некоторые словари русского языка. Словари же указывали на допустимость употребления слова кофе в среднем роде еще в конце прошлого века.

напечатано в СМИ
http://gramota.ru/lenta/news/8_2442
Теперь вместо договОр и йОгурт надо учиться говорить дОговор и йогУрт.
следует читать
Ударение дОговор и йогУрт только признается допустимым. Носители языка, привыкшие говорить договОр и йОгурт, имеют полное право говорить так и впредь.

напечатано в СМИ
Лингвисты пошли на поводу у масс. Скоро узаконят ложить и звОнит.
следует читать
Критериев признания правильности речи, нормативности тех или иных языковых фактов несколько, при этом массовость и регулярность употребления – только один из них. Например, ударение звОнит и глагол ложить тоже массово распространены, но нормативными не признаются, поскольку не отвечают другим критериям, необходимым для признания варианта нормативным.
http://gramota.ru/lenta/news/8_2442
Аватар пользователя
масяня
Мастер цеха
 
Сообщений: 2672
Зарегистрирован: 10 сен 2004, 23:32
Откуда: Москва
Пол: жен
Год начала работы в казино: 1996
Пункты репутации: 140

Re: Прийти или придти?

Сообщение Archie » 05 янв 2010, 20:56

К этому рисунку:
Hidden писал(а):Не открывается чи шо?
Тогда так:


Помню в 90х заходил в магаз, которым заведовали лица "не совсем русской" национальности, так там на полке стоял набор кастрюль из 3х предметов (соот-но: бол., сред. и мал.) и на каждой был свой ценник: КАСТРЮЛА, КАСТРЮЛКА и КАСТРЮЛЧИК. Я какбэ был в ах*э. О_о :D
Предпочитаю играть жажду утоляя соком,
Думаешь я тайт - на в е*ло кроссовком.
Аватар пользователя
Archie
Уставший крупье
 
Сообщений: 621
Зарегистрирован: 13 фев 2008, 00:42
Откуда: Нижневартовск
Пол: мужской
Год начала работы в казино: 2003
Пункты репутации: 140

Re: Прийти или придти?

Сообщение Jinn T. » 05 янв 2010, 23:34

масяня писал(а):Это слова иностранного происхождения.


Взяв с комода тарелки, нарезав батон, пообедав бульоном и котлетами с пюре, запив все это дело компотом, посетив туалет, надев ботинки, достав пальто из шифоньера и повязав шарф, ты выходишь из дома, практически не встретившись за это время не с одним настоящим русским существительным.


А вот, собственно, и статья на тему русского языка, из которой взята эта цитата. (Журнал не называю, дабы не создавать ненужную рекламу...) Не все следует воспринимать как истину последней инстанции, да и в некоторых моментах я лично с автором не согласен, но прочитать советую (хотя бы потому, что я сам эту статью перепечатал... специально для StaffRoom.ru 8) ):

Язык с большой дороги.

А читаешь ли ты помимо этого журнала, о, драгоценный читатель, еще какую-нибудь литературу? Например, федеральный закон РФ от 1 июня 2005 года № 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации»? Его так приятно открывать в дождливый осенний день, сидя перед камином, и прочитать что-нибудь жизнеутверждающее! Например: «При использовании русского языка Российской Федерации не допускается использование слов и выражений, не соответствующих нормам современного русского литературного языка, за исключением иностранных слов, не имеющих общеупотребительных аналогов в русском языке».
Там, правда, не указано, что именно надлежит делать с супостатами, которые осмелились испоганить наш замечательный язык каким-нибудь «ко мне на бёздник явились все сейлзы отдела», но, мы полагаем, фонарей, удобных для развешивания, на улицах пока предостаточно.
И депутаты, творцы закона, пояснили, для чего все это необходимо – для «формирования бережного отношения к русскому языку как государственному языку Российской Федерации, сохранения его самобытности, богатства и чистоты». Золотые слова. Есть только маленькая проблема. А именно: когда речь идет о языке, то понятия «богатство» и «чистота» тут являются противоречащими друг другу требованиями. Не говоря уж о «самобытности».
Настоящие самобытные языки в природе встречаются. Например, можно вспомнить негидальский язык или, скажем, языки каких-нибудь оторванных от мира амазонских племен (например, ягуа). Но беда в том, что обычно в этих языках всего несколько тысяч слов, а употребительных – вообще несколько сотен. (Самое великое произведение, которое было на таком языке написано, состоит в основном из припева «Уй-яхх, какая большущая рыба!».)
Все остальные языки похожи на прожорливых амеб, которые безостановочно растут, видоизменяются и оттяпывают друг у друга куски плоти, тут же встраивая их в свой организм на первое подходящее место, за счет чего и превращаются в фантастические по сложности конструкции, плохо поддающиеся учету, контролю и языковым правилам. Каковые правила должны нестись за ними, только успевая записывать всевозможные новшества, которыми обрастает их подопечный. Чем моложе язык, тем он непредсказуемее и пластичнее. С возрастом язык теряет былую гибкость членов: прибитый колышками словарей и сознанных на его основе литературных произведений, он уже не так легко садится на шпагат, как раньше. Но так как язык все же существо живое, то продолжает меняться.
И вот уже англичане читают Шекспира со словарем, а Чосера – в переводе; французы не понимают ни слова из «Песни о Роланде», а немцы недоуменно поднимают брови при виде готического шрифта.
Тот, кому горестно сознавать эти изменения, может утешиться, вспомнив о латыни и древнегреческом. Вот эти уж не изменятся никогда. В них можно копаться со скальпелями и пинцетами, анализировать их по всем законам науки, создавать своды правил и неоспоримых норм… И все будет прекрасно, так как эти языки уже давно трупы. Ни один человек в мире на них не говорит, и, стало быть, ничто не может повредить их чистоте, богатству и самобытности.
Что касается русского языка, то попытки его стреножить и привести в порядок кажутся особенно осмысленными, если вспомнить, как он еще молод. Да, то, что мы считаем русским языком, еще совсем юное существо по языковым меркам. Прошло всего тысяча лет, как он отпочковался с общего дерева восточнославянских языков; всего шестьсот, как он размежевался со своими ближайшими родственниками – украинским и белорусским; всего триста лет стабильного литературного использования.
И как любой здоровый подросток, он обладает отменным аппетитом – жадно ест все, что попадается под руку. Если посмотреть на историю русского языка, мы увидим меню безостановочного большого обеда.

Приключения Юса малого и Юса большого.

Вообще, происхождение языков – предмет смутный и спорный. Но традиционно считается, что русский как один из потомков протославянского языка происходит от так называемого индоевропейского праязыка, на котором вроде бы беседовало несколько миллионов наших общих с индийцами, англичанами и прочими персами предков, которые бродили туда-сюда по Евразии и размышляли, с чего бы им начать культуру и историю.
В русском языке остались кое-какие приметы тех древнейших эпох, и многие ученые видят их, например, в юсе большом и юсе малом.
Эти буквы когда-то были и в глаголице, и в кириллице, но уже девятьсот лет как не используются в русском языке. Потому что мы перестали произносить звуки, которые они обозначали.

Юс малый (Ѧ ѧ) обозначал носовой гласный [ɛ̃]=[ен]
Юс большой (Ѫ ѫ) обозначал носовой гласный [ɔ̃]=[он]

Юс большой произносился примерно как «он», если сказать это в нос.
Юс малый – как «ен», тоже в гундосящем варианте.
Потом русские граждане отказались от этого гундежа и стали вместо «он» говорить «у», а вместо «ен» - «я». (Но не всюду. Кое-где эта норма пока осталась. Например, мы говорим «времЯ», но «времЕНа»; «вымЯ», но «вымЕНем». И ставим двойки школьникам, которые пишут «пламЯнный», хотя с точки зрения логики они поступают совершенно верно.)
И теперь мы часто не замечаем, что используем в своей речи древнейшие слова индоевропейского языка, которые остались у других языков.
Но если начать перебирать наши слова с буквами «у» и «я», подставляя на их место «он» и «ен», то периодически получается такое, что дух захватывает: мята – мента; пять – пента; путь – понт; голубь – голонб («коломб», «колумб» - «голубь» по-французски и по-испански); коляды – коленды.
И кстати, слово «я» произносилось раньше как «ён». Все правильно: о себе и своих собеседниках наши предки обычно говорили в третьем лице, причем эта традиция отчасти сохранилась и до наших дней. «Пусть господин урядник не изволит беспокоиться. Макарка все сделает, он шустрый!»

Полногласие и неполногласие.

Бизнесмены, любящие подчеркнуть собственную патриотичность, обожают использовать на этикетках своей продукции вязь и «старинные» слова: «Златые врата», «Стольный град», «Узорчатый плат», - все это им кажется ужасно древним, исконным и истинно русским. И совершенно зря. Русский язык, будучи долгое время одним из восточнославянских диалектов, как раз отбрыкивался от всех этих «градов» и «платов» как мог. Разговаривали укороченными формами слов, делая упор на «а», как раз те граждане, которые русский диалект не признавали, считая его языком сельского черного люда. Потому что характерным отличием древнерусского языка от старославянского было полногласие и большая любовь к букве «о».
Славяне говорили «мрак», наши предки – «морок». Не «прах», а «порох»; не «ладья», а «лодка»; не «враг», а «ворог»; не «брада», а «борода». И очень долгое время русский язык не считался чем-то приличным среди людей знатных и образованных. Церковь, например, до последнего не желала его признать и до сих пор использует не русский, а церковно-славянский язык.
Ну а у нас еще остается подспудное ощущение, что славянизмы – это что-то красивое и торжественное. «Хлад» и «глад» звучат пафоснее, чем «холод» и «голод», «храм» - святее отдающих мещанством «хором». А в отдельных случаях славянизмы и вовсе вытеснили традиционное русское произношение. Современному читателю, например, долго придется соображать, кто такой «кокунз», и то он быстрее вспомнит «конунга», чем «князя». «Борот» намертво заменился в нашем языке «братом», а при слове «Бологое» вообще на ум приходят исключительно болота, без какого-либо блага.
По-хорошему, если уж спасать русский язык от пришлых мерзостей, то начать нужно именно со славянизмов – как с древнейших резидентов на нашей территории.

Слово о полку Игореве.

Отдельным скептикам, которые пытались высказывать предположения о том, что «Слово о полку Игореве» - не важнейшее гениальное произведение русской литературы, а подделка XIX века, пришлось подавленно умолкнуть после того, как тщательный анализ показал: ни в одной подделке не может быть такого количества неточностей, непонятностей и, казалось бы, полной абракадабры. Над расшифровкой многократно переписанного небрежными переписчиками текста бились две сотни лет мудрые филологи, но темных мест все равно оставалась масса. До тех пор, пока за дело не взялся Олжас Сулейменов. Он вообще замечательный ученый, но самым прекрасным в Сулейменове оказалось то, что он казах и специалист по тюркским наречиям. Сулейменов доказал, что величайший литературный памятник Древней Руси наполовину написан на сленге, от которого современные депутаты попадали бы со своих руководящих кресел в глубоком обмороке.
Половецкие, кипчакские слова и фразы автор вставляет в текст так же непринужденно, как сегодняшние подростки, фанаты онлайн-игр, пишут друг другу: «Я по нубу два раза миснул, но потом по лаку Критом добил и пролутал» (переводится примерно так: «Я промахнулся два раза по этому неопытному игроку, но потом все же мне повезло нанести очень сильный удар. Я убил его и обобрал его труп.»).
Например, переводчики долго плакали над фразой про князя Всеслава, который «изъ Киева дорискаше до кур Тмутороканя». Дорискаше – доскакал, понятно. Тмуторокань – это город был такой. Но на кой Всеславу сдались тамошние куры – было великой тайной, пока тюркист Сулейменов не указал, что по-половецки «куры» значило «стены».
Зато таинственная «птица горазда», которой в тексте полагалось не миновать суда Божиего, на поверку оказалась тбркским «горазом» - петухом.
«Тощие тулы», осыпавшие жемчугом Святослава в его вещем сне, долго переводились как «тощие колчаны», хотя здравый смысл и подсказывал, что картинка получается какая-то странная. Но стоило вспомнить, что «тул» у тюрков значит «вдова», - и все приобрело понятный вид.
Или, скажем, знаменитые «дебри Кисани», сто лет сводившие с ума исследователей, которые уже и город Кисань на Руси успели придумать, и окружить его густыми лесами… Прямо обидно, что до сих пор у казахов «дебир кисан» означает «железные оковы».
Конечно, непонимание современных читателей и ученых вызывают только те тюркские слова и обороты, которые русский язык не переварил и не усвоил, но их количество весьма невилико по сравнению с теми, которые он благополучно потребил. По разным оценкам, от трех до пяти процентов слов современного русского словаря имеют тюркское происхождение, например: карандаш, башка, башмак, книга, утюг, изюм, аршин, армяк, ямщик…
Кто там жаждет бороться за чистоту родного наречия? Берем пилу, режем.

Греческая грамматика.

Но если уж браться за чистоту и порядок, то нужно начинать с основ. Как создавалась грамматика русского языка? Думаешь, народ сам сперва научился говорить по-русски, а потом стал за собой записывать и создал таким образом структуру нашего языка? Ошибаешься. Это процесс долгий, требующий почти тысяч лет, а у нашего молодого этноса таких возможностей не было, нужно было торопится. Поэтому из Греции на Русь начиная с X века тоннами везли греческие рукописи, а высокоученые умельцы их тут как могли переводили, сохраняя весь грамматический строй оригинала и нимало не заботясь о том, как на самом деле в это время говорили их конюхи, портомои и горничные девки. «Книжная речь» по греческим стандартам построения фраз и словосочетаний долгое время оставалась еще одной особенностью высших классов – простолюдины практически не понимали ее. И заодно греческий язык, естественно, обогатил нас щедрой порцией собственных слов. Особенно много их оказалось в церковном лексиконе. Лампа, монах, икона, елей, канон, патриарх и многие сотни других – это чисто греческие слова. Нужно будет не забыть истребить их при ближайшей генеральной уборке.

Латинские поползновения.

Зато латыни – языку, который подчинил себе языки всяких гуннов и германцев, - почти не удалось разгуляться на территории Руси. Нет, конечно, заимствования шли, в основном через Польшу, - совсем отказаться от этого языка международного общения мы не могли, но все же отделались малой кровью по сравнению с остальными европейцами. Правда, когда будем изгонять латинских шпионов из нашей речи, то будут серьезные проблемы с наукой и техникой, не говоря уже о медицине, юриспруденции, биологии, химии. Фармацевтике и ботанике, которые вообще до сих пор во всех странах мира практически преподаются на латыни, так как традиционно все термины латинские. А всего в словаре русского языка каждое сотое существительное имеет в скобочках пометку «лат.».

Немецкие кальки.

Греки, потеряв Царьград и попав под турков, перестали быть качественными носителями просвещения, поэтому с XVII века это свято место в наших палестинах заняли немцы. А также голландцы. Дошло до того, что само слово «немец» - «немой», то есть иностранец, не бельмеса по-русски не понимающий, - стало обозначать именно достойных представителей Дойчляндии, которые не только бесстрашно ехали к нам сами, но и исправно поставляли в Россию плоды, снятые со своих обильных книгопечатных станков. Плоды эти нужно было переводить, хотя бы для царевых библиотек, и переводчики принялись впадать в традиционную для них тоску, так как сплошь и рядом натыкались на непреодолимое препятствие: в русском языке просто не было подходящих слов и понятий.
И если какой-нибудь «Halstuch» еще можно было так и перевести – «халстук, то бышь шейная обмотка», то уснащать тексты «арбайтслозигкайтами» и «сельбстферштендигами» было явно невместно. Поэтому переводчики придумали хитрую штуку: они просто стали калькировать части немецких слов и создавать аналогичных мутантов уже вполне великоросского вида. Берем, например, немецкое слово «Vorstellung», что бы эта дрянь ни означала и переводим по частям. Приставка «фор» - это «пред»; корень «штелл» - это «ставленный» по-русски; оттяпываем, значится, «ставл»; ну и «унг» - заменяем на похожее окончание - «ение». Получается «представление», а уж читатель пусть сам дотумкивает, что сие значит.
Огромное количество слов, оканчивающихся на «ство», «ность» и «ение» в русском языке, - именно такие кальки с аналогичных немецких слов. А вот если бы не пускать нам всю эту многосложную туманную шушеру, закрыть границы да поварить русскоязычных тысяч пять лет в собственном соку, то и обзавелись бы мы какими-нибудь совершенно нормальными русскими словами для таких понятий. Если бы выжили, правда.

Французская компания.

С середины XVIII века немцы стали потихоньку сдавать позиции французам, и уже к походу Наполеона образованная Россия хором парлекала по-французски. Во-первых, это был язык международного общения. Во-вторых, это был язык самого передового, научно и социально развитого общества в мире. В-третьих, немецких дядек и бонн нанимали ребенку на первые годы жизни, а уж лет с семи за него брались гувернер или гувернантка. Только они могли дать ребенку надлежащее представление о хороших манерах – не остзейским же немцам неотесанным барчуков доверять? (Совсем круто считалось пригласить к подростку 14-15 лет еще и мисс или мистера, но англичане были дороги и считались товаром дефицитным.) Почти сто лет, с середины восемнадцатого до середины девятнадцатого века, русское дворянство говорило по-французски куда лучше, чем по-русски, и быт был обустроен на французский лад. А наслушавшись хозяев, на языке Мольера и Расина принималась кое-как болтать и дворня.
Сейчас до пятидесяти процентов названий предметов одежды, домашней мебели, еды и вообще явлений городского быта у нас имеют французское происхождение. Взяв с комода тарелки, нарезав батон, пообедав бульоном и котлетами с пюре, запив все это дело компотом, посетив туалет, надев ботинки, достав пальто из шифоньера и повязав шарф, ты выходишь из дома, практически не встретившись за это время не с одним настоящим русским существительным.

Все олрайт, бэби и прочие дистрибуции.

Почему слова приходят в язык? Потому что у него есть для них место. Да, сейчас абсолютным языковым лидером мира стал английский, и для этого у него были все предпосылки: англоязычные нации густо расселились по планете, долгое время главенствовали в колониях, дали миру огромное количество изобретений и новаций. Но не только это заставляет другие языки жадно втягивать в себя кусочки английской речи. При отсутствии реальной потребности никакая мода, никакое поветрие не может заставить народ использовать ненужные ему слова. Но, изучая чужой язык «для дела», мы невольно начинаем подтаскивать из него те элементы, которые помогают нам обогатить свою речь, расцветить ее тончайшими смысловыми нюансами.
Согласись, «лузер» - не совсем то же самое, что «неудачник», а «хай, гайз!» - это не «привет, ребята!». Сейчас многие женщины называют своих мужчин «бойфрендами», а аналогичное «герлфренд» практически не используется. Потому что «моя девушка» звучит нормально и естественно, в то время как у женщин почти не было подходящего емкого определения мужчины, с которым она регулярно встречается. «Парень» отдает восьмым классом, «молодой человек» - бабушкиными рассказами, «мой мужчина» - эротическим дамским романом. Так что «бойфренду» было куда въехать и расположиться со всеми удобствами.

Эпилог. Козлов можно встретить даже в Швеции.

На самом деле оберегать родной язык – это столь же полезное занятие, как бегать по берегу и напоминать рыбам о вреде слишком продолжительных морских купаний.
Язык, к счастью, живет сам по себе, и попытки подстричь его, обнести забором и засушить на корню заранее обречены на провал. Он берет то, что захочет; бросает то, что ему надоело; он быстро забывает и долго помнит.
Он может с удовольствием поиграть, например, в подонковскую лексику или в язык хиппи, но если он не найдет пользы в этой пище, то наиграется ею и вскоре превратит в скучную, старомодную ерунду. Он будет звучать по-разному в устах профессора, гопника, жителя Малаховки или Брайтон-бич, поскольку любит разнообразие: оно необходимо ему для развития. Можешь ужасаться, негодовать или умолять его вести себя прилично – он тебя не услышит.
Почему законы о защите языка сейчас принимаются не только в России, но и во Франции, Китае, Скандинавии и во многих других странах, обеспокоенных засилием иностранных слов в своей печати, литературе и культуре? Потому что могучие интеллекты рождаются в разных нациях и народах, естественно.

Автор - Тата Олейник. Октябрь 2009.
LIVE AND LET DIE
Аватар пользователя
Jinn T.
Язычник
 
Сообщений: 1139
Зарегистрирован: 06 апр 2007, 22:21
Откуда: USSR
Пункты репутации: 805

Re: Прийти или придти?

Сообщение spljushka » 07 янв 2010, 18:37

Очень длинную точку ты поставил, Джинн.:) Но я осилила. Все так: правила создавались людьми, отсюда всяческие неувязки. Зато спорить можно хоть до посинения! :super:
"Я не люблю фатального исхода!"
Аватар пользователя
spljushka
Ночная птица
 
Сообщений: 3519
Зарегистрирован: 13 май 2005, 15:43
Откуда: STAFFROOM, Москва
Пол: каблучок
Год начала работы в казино: 1996
Пункты репутации: 437

Re: Прийти или придти?

Сообщение Burbulis » 07 янв 2010, 20:21

Jinn T. писал(а):Французская компания.

С середины XVIII века немцы стали потихоньку сдавать позиции французам, и уже к походу Наполеона образованная Россия хором парлекала по-французски. Во-первых, это был язык международного общения. Во-вторых, это был язык самого передового, научно и социально развитого общества в мире. В-третьих, немецких дядек и бонн нанимали ребенку на первые годы жизни, а уж лет с семи за него брались гувернер или гувернантка. Только они могли дать ребенку надлежащее представление о хороших манерах – не остзейским же немцам неотесанным барчуков доверять? (Совсем круто считалось пригласить к подростку 14-15 лет еще и мисс или мистера, но англичане были дороги и считались товаром дефицитным.) Почти сто лет, с середины восемнадцатого до середины девятнадцатого века, русское дворянство говорило по-французски куда лучше, чем по-русски, и быт был обустроен на французский лад. А наслушавшись хозяев, на языке Мольера и Расина принималась кое-как болтать и дворня.
Сейчас до пятидесяти процентов названий предметов одежды, домашней мебели, еды и вообще явлений городского быта у нас имеют французское происхождение. Взяв с комода тарелки, нарезав батон, пообедав бульоном и котлетами с пюре, запив все это дело компотом, посетив туалет, надев ботинки, достав пальто из шифоньера и повязав шарф, ты выходишь из дома, практически не встретившись за это время не с одним настоящим русским существительным.

Не вникал толком в остальное, но в этом возражу... Точнее - дополню...
Помните "Войну и мир"? Не нынешнюю, а настоящую - в двух томах... Смысл её заключался в следующем... Начало романа по большей части его написано по французски. Оно просто показывало преклонение перед всем "французским", вплоть до разговора... И как меняется отношение людей к языку (сиречь культуре) по мере узнавания носителей его. И по мере наших побед.
Немного сумбурно, но как-то так... :bye:
"...Но каждый из нас лучше кинется вплавь, чем в тихую гавань на дрейф..." (с)
Аватар пользователя
Burbulis
Одинокий волк
 
Сообщений: 538
Зарегистрирован: 01 мар 2005, 15:57
Откуда: Мурманск
Пункты репутации: 94

Пред.След.

Вернуться в Курилка

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 34